My Notes Authors John Calvin - Commentaries **Thy princes are rebellious There is here an elegant allusion or play on words. 2828 Our author illustrates it by the alliteration of primi pravi. “The word סוררים (sorerim) is here equivalent,” says Jarchi, “to סרים, (sarim,) that is, persons departing from the right path.” “In this word סוררים, (sorerim,)” says his annotator Breithaupt, which our Commentator here explains by סרים, (sarim,) departers, “there is an allusion to the word שרים, (princes,) which we here find in the sacred text.” — Ed He does not speak of princes in such a manner as if the common people were holy and needed no reproof, but he points out the source of the evil; for as no disease is more injurious than that which spreads from the head into the whole body, so no evil is more destructive in a commonwealth than a wicked and depraved prince, who conveys his corruptions into the whole body both by his example and by the liberty which he allows. Hence, too, comes the proverb, ὁποῖα ἡ δέσποινα, τοῖαι καὶ αἱ θεραπαινίδες, like mistress, like maids. The meaning, therefore, is as if the Prophet had said that there was no one vice more than another that reigned among the people, but that an unbounded commission of crimes prevailed among the nobles themselves, and that in this manner the whole body was stained with pollution. Something which gives additional force to the statement is implied in the word princes; for it is deeply to be lamented when an evil arises from that very quarter in which the remedy for it ought to be expected. He next mentions a particular instance.